Norwegian version of this page

Knowledge in translation (KNOWIT)

Effective knowledge translation is essential for good health care. This group explores factors that impede and facilitate translation processes in healthcare and develops concepts and models to understand, evaluate and facilitate such processes

About the group

This group focuses on implementation and knowledge translation (KT) in health care. Our research spans from theoretical and conceptual analyses to effect studies of implementation processes.

Our overall aim is to develop and expand the understanding and methods of knowledge translation in medicine and health care by integrating approaches from natural and human sciences.

A fundamental premise for our research is that better understanding of the forms and functions of knowledge (meta-knowledge) can help facilitating medical and health care practice.

Main objectives

  1. Develop and test theoretical models and frameworks for understanding knowledge translation, implementation and evidence-based decision making
  2. Explore core concepts of evidence-based medicine, such as translation, evidence, patient knowledge and clinical judgment
  3. Examine empirically how knowledge is exchanged horizontally (between professions, specialties and disciplines) and vertically (between primary and secondary care, between academic institutions and clinic and between clinicians and patients )
  4. Examine how knowledge is exchanged through texts and documents
  5. Examine the relationship between knowledge management and various forms of power within health care
  6. Contribute to the development of an applied philosophy of medical science


Published June 15, 2015 8:57 AM - Last modified Jan. 2, 2019 1:57 PM